Carpe diem

Found via Frank Chimero.

But here’s the thing. Horace didn’t say that. “Carpe diem” doesn’t mean seize the day—it means something gentler and more sensible. “Carpe diem” means pluck the day.

From Nicholson Baker’s The Anthologist. He continues:

What Horace had in mind was that you should gently pull on the day’s stem, as if it were, say, a wildflower or an olive, holding it with all the practiced care of your thumb and the side of your finger, which knows how to not crush easily crushed things—so that the day’s stalk or stem undergoes increasing tension and draws to a thinness, and a tightness, and then snaps softly away at its weakest point, perhaps leaking a little milky sap, and the flower, or the fruit, is released in your hand. Pluck the cranberry or blueberry of the day tenderly free without damaging it, is what Horace meant—pick the day, harvest the day, reap the day, mow the day, forage the day. Don’t freaking grab the day in your fist like a burger at a fairground and take a big chomping bite out of it. That’s not the kind of man that Horace was.

Reap your bounty.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s